19 enero, 2005

INTÉRPRETE DE LS / INTÈRPRET DE LS

Los intérpretes de lengua de signos (ILS) son profesionales titulados y preparados para ejercer de puente de comunicación entre las personas sordas usuarias de la lengua de signos y las personas oyentes, eliminando las barreras de comunicación y facilitando la interacción de las personas sordas y sordociegas en su entorno.

Actualmente, los intérpretes de lengua de signos están presentes en la mayoría de ámbitos sociales, y su labor es especialmente importante para el acceso de las personas sordas a los servicios públicos (sanidad, justicia, educación, etc.)

La profesión de los G-ILS o ILS se fundamenta en un código ético cuyas principios fundamentales son:

- Neutralidad

- Confidencialidad

- Fidelidad del mensaje

La relevancia y trascendencia que puede tener su labor, especialmente en ámbitos tan delicados como la justicia o la sanidad, pone de manifiesto la importancia de garantizar y exigir la acreditación oficial de los profesionales que van a trabajar con personas sordas y sordociegas en estos casos. En este sentido, las únicas acreditaciones oficiales que capacitan para un correcto ejercicio profesional son: el título oficial de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos y el Carné expedido por la Confederación Estatal de Personas Sordas, de manera que, al menos uno de los dos, debería ser el exigido cuando se solicite la presencia de estas figuras profesionales.

No velar por la calidad de los servicios de G-ILS e ILS supone un perjuicio tanto para los propios profesionales, como para los usuarios sordos, sordociegos y oyentes.

Desde GILSE CV trabajamos para promover unas buenas prácticas profesionales, ofreciéndonos como órgano consultivo ante cualquier entidad o colectivo en temas relacionados con la profesión.

-.-

Els intèrprets de llengua de signes són professionals titulats i preparats per a exercir de pont de comunicació entre les persones sordes usuàries de la llengua de signes i les persones oients, eliminant les barreres de comunicació i facilitant la interacció de les persones sordes i sordociegas en el seu entorn.

Actualment, els intèrprets de llengua de signes estan presents en la majoria d'àmbits socials, i la seua labor és especialment important per a l'accés de les persones sordes als servicis públics (sanitat, justícia, educació, etc.)

La professió dels ILS es fonamenta en un codi ètic, els principis fonamentals del qual són:

- Neutralitat

- Confidencialitat

- Fidelitat del missatge

La rellevància i transcendència que pot tindre la seua labor, especialment en àmbits tan delicats com la justícia o la sanitat posa de manifest la importància de garantir i exigir l'acreditació oficial dels professionals que treballan amb persones sordes en estos casos.

En este sentit, les úniques acreditacions oficials que capaciten per a un correcte exercici professional són: el títol oficial de Tècnic Superior en Interpretació de la Llengua de Signes i el Carnet expedit per la Confederació Estatal de Persones Sordes, de manera que, almenys un dels dos, hauria de ser l'exigit quan se sol·licite la presència d'estes figures professionals.

No vetlar per la qualitat dels servicis de interpretació suposa un perjuí tant per als propis professionals, com per als usuaris sords i oients.

Des de GILSE CV treballem per a promoure unes bones pràctiques professionals, oferint-nos com a òrgan consultiu davant de qualsevol entitat o col·lectiu en temes relacionats amb la professió